Io mi son giovinetta

"I am a young girl who laughs and sings,

for I am soon to be the bride of spring!"

So sang my love, and straightaway my heart

thrilled into a wren, wings quivering:

"I too am young, and in these still bare woods

my anthems praise, with tinkling bluebells

and toy-trumpetings of daffodils,

the buds of love that blossom in your eyes!"

But even as it sang I saw inside her

something die, and where a warmth had been

there was a winter. "If you are wise", she cried,

"run from these flames, let their ash grow cold;

for in these eyes the love that you have seen

flowers not for you, but for another."

Click to listen (opens in new window)

If you want to reproduce this translation in any form, please would you credit me, Charles Marshall, as the author and include this website sites.google.com/site/marshallcharles Thank you.


https://sites.google.com/site/edulectures